陈家陈太太被人拔了输药管而死在病床上,事情来得很突然也很必然,陈家常住的只有陈家小姐陈芸、女佣阿兰及陈老板的秘书兼姘妇于琳, 而陈老板由于生意原因只偶尔在家小憩几段时日。四人均有嫌疑,究竟谁是凶手,杀人的动机又是什么?。倒霉而又心怀梦想、立志当哲学家的男子Darren Barrenman(克里斯·派恩 Chris Pine 饰),每天忙于在洛杉矶的塔希提图腾公寓区打理游泳池,和跟两个邻居Jack和Diane(德维托和贝宁出演)一起不请自到地参加市议会会议。而随后,Barrenman发现洛杉矶正面临着自《唐人街》以来最大的水源劫案,为此,他与一个关系活络的蛇蝎美女达成不稳定合作,并与腐败的市政官员、心灰意冷的好莱坞式讨厌鬼及神秘的捐赠人打交道,去追查手中握着的每一条线索——以“保护我宝贵的洛杉矶”的名义。。NBC开发的《Good Girls》讲述三个标榜自己是好女孩的郊区已婚妇女,决定跳离安全地带,掌控自己的生活,已确定在美国时间2月26日首播。Christina Hendricks饰演Beth,是「女孩们」的领导者,疲惫的她理解到自己生活吃了大亏 – 她的丈夫D ean在搞外遇。沮丧﹑愤怒﹑厌倦了生活的她决定不当乖乖牌,然后与好友Ruby及妹妹Annie跑去抢劫一间超市。虽然抢劫过后她充满内疚及恐惧,但她亦发现自己全新﹑强大的一面。Mae Whitman饰演Beth的妹妹Annie,她是个单亲妈妈,害怕失去儿子的监护权,所以同意打劫是为了用钱请好律师﹑Retta饰演Beth好友Ruby。。