This very Kafka-esque film is Keaton's response to the Fatty Arbuckle scandal.[citation needed] Even though the central character's intentions are good, he cannot win, no matter how inventively he tries. He gets into various scraps with police officers throughout the film. Eventually, he unwittingly throws a bomb into a police parade and ends up being chased by a horde of cops.
At the end of the film, Keaton's character locks up the cops in the police station. However, the girl he is trying to woo disapproves of his behavior and gives him the cold shoulder. Therefore, he unlocks the police station and is immediately pulled in by the cops. The film ends with the title "The End" written on a tombstone with Keaton's pork pie hat propped on it.
One of Keaton's most iconic and brilliantly-constructed short films, Cops was deemed "culturally, historically, or aesthetically significant" by the United States Library of Congress and selected for preservation in their National Film Registry in 1997.。故事发生在19世纪的英格兰,青年奥斯卡(拉尔夫·费因斯 Ralph Fiennes 饰)是一位传教士,心怀远大理想的他踏上了前往澳洲内陆的旅途,准备在那里展开自己的事业,让更多的人承蒙主的恩赐。露辛迪亚(凯特·布兰切特 Cate Blanchett 饰)从小在富裕的家庭长大,衣食无忧的生活让她保留了美好的梦想和纯洁的心灵,在继承了父亲的玻璃厂之后,她决心将解放女性自立自强的态度发扬光大。 在漂泊在大海上的一艘轮船上,就是这样相似又迥异的两人,他们相遇了。好强又好胜的两人打了一个赌,赌局里奥斯卡必须建造一幢玻璃教堂并将它运往内陆山区,赌注是露辛迪亚的全部财产。而正是这个大胆又疯狂的赌局彻底改变了两人的命运。。君子(仲间由纪惠饰)和恋人山本矶次郎(谷原章介饰)结婚了,没有隆重的婚礼,没有亲戚的出席,只是简简单单的两个人,许下了相伴度过一生的誓言。自由自在惯了的君子对于社会上的种种繁文缛节十分厌倦,矶次郎当然是夫随妻愿,可是作为婆婆的志摩子(松板庆子饰)可不乐意了,她希望新媳妇能够光明正大的进门。 应了志摩子的要求,君子和矶次郎回到了老家,准备补办婚礼。婆婆的严格和轻视让君子心里很不服气,所以,周旋在亲戚之间,君子十分的努力,希望能够获得志摩子的认可。随着时间的推移,本就不善交际的君子感到自己背负的重担越来越沉,终于有一天,不堪重负的她向矶次郎提出了离婚的请求。。